FachgebieteTechnik, Recht & Kommunikation

Technische Dokumentation

Power Tools

CNC-Steuerungen

Werkzeugmaschinen

Rechtssichere Übersetzungen

Verträge

Handelsregisterauszüge

Personenstandsurkunden

Unternehmens-
kommunikation

Präsentationen

Internetauftritte

Imagebroschüren

Übersetzungenmit Beglaubigungsvermerk

Beglaubigte Übersetzungen

Sie benötigen eine Übersetzung Ihrer Handelsregisterauszüge oder eine fremdsprachliche Version des polizeilichen Führungszeugnisses für einen Ihrer Mitarbeiter? Dann sollten Sie unbedingt einen vereidigten Übersetzer beauftragen, denn in der Regel wird für solche Unterlagen ein Beglaubigungsvermerk gefordert, der mit Unterschrift und Stempel des Übersetzers die Vollständigkeit und Richtigkeit der Übersetzung bestätigt. Zur Vorlage bei Gericht oder bei Ämtern und Behörden ist dies zwingend erforderlich.

Der Beglaubigungsvermerk ist im gesamten Bundesgebiet gültig. Für die Verwendung von beglaubigten Übersetzungen im Ausland müssen Sie zusätzlich eine Apostille oder Legalisation (Überbeglaubigung) einholen. Gern beantwortet tatjana heckmann : translations Ihre Fragen zu diesem Thema und begleitet das entsprechende Prozedere.

FachtexteTerminologiemanagement und Qualitätssicherung

TECHNIK

Die Bereitstellung von technischen Unterlagen in mehreren Sprachen gehört heutzutage für viele Unternehmen zum täglichen Geschäft. tatjana heckmann : translations bietet kompetente Unterstützung und übersetzt Handbücher, Produktbeschreibungen, Bedienungsanleitungen und Bedienoberflächen für CNC-Steuerungen.

Das Verständnis für technische Zusammenhänge und die Verwendung korrekter und einheitlicher Terminologie gewährleisten verständliche und einwandfreie Übersetzungen. Aktuelle Glossare, umfangreiches Fachvokabular sowie die enge Zusammenarbeit mit dem Kunden tragen dabei ganz wesentlich zu einem effizienten Übersetzungsprozess bei.

RECHT

Juristische Übersetzungen erfordern neben einer hohen Sprachkompetenz selbstverständlich auch Rechtskenntnisse. An der Universität Heidelberg Tatjana Heckmann im Rahmen ihres Sprachenstudiums das Fachgebiet Recht belegt und kann Ihnen somit die erforderliche Qualität bieten.

Als ermächtigte Übersetzerin für die Gerichte und Notare des Landgerichtsbezirks Hannover ist sie zudem berechtigt, rechtswirksame Übersetzungen anzufertigen und zu beglaubigen.

Zusätzlich ist sie als offizielle Übersetzerin beim Italienischen Generalkonsulat in Hannover akkreditiert, wo ihre Übersetzungen vom zuständigen Notariat für die amtliche Verwendung in Italien legalisiert werden.

KOMMUNIKATION

Sie beabsichtigen, Ihr Unternehmen mehrsprachig zu präsentieren oder möchten Ihren internationalen Niederlassungen Unterlagen in der jeweiligen Landessprache zur Verfügung stellen?

tatjana heckmann : translations übernimmt die Übersetzung Ihrer Präsentationen, der internen Dokumentation, benötigter Unternehmenskommunikation sowie die Lokalisierung von Websites.

Dabei werden nicht nur jahrelange Erfahrung mit der Übersetzung von Texten im Bereich Kommunikation, sondern auch die Kenntnisse des Content-Management-Systems WordPress gewinnbringend für Sie eingesetzt.