Le mie competenzeSettori specialistici

Power Tools

Controlli CNC

Macchine utensili

Documenti legali

Atti di stato civile

Contratti commerciali

Presentazioni

Siti web

Dépliant

Testi tecnici-giuridiciTecnologia, diritto e comunicazione

Tecnologia

Per la documentazione tecnica multilingui, oggi imprescindibili nella realtà quotidiana di molte imprese, il supporto di un traduttore professionista è d’importanza fondamentale. Traduco manuali tecnici, descrizioni prodotti e istruzioni per l’uso o la localizzazione di interfaccia utente per controlli CNC.

Solo la comprensione del contesto tecnico e l’impiego della terminologia corretta possono garantire traduzioni impeccabili. L’uso di glossari costantemente aggiornati, un vasto lessico specialistico e la stretta collaborazione con il cliente sono fattori indispensabili per un processo traduttivo efficace.

Diritto

Per le traduzioni in ambito giuridico non bastano elevate competenze linguistiche, ma sono indispensabili anche solide conoscenze di diritto.

La mia formazione universitaria con la specializzazione nel settore giuridico mi permettono di affiancare i miei clienti con il massimo della professionalità.

La qualifica di traduttrice giurata per il tribunali e gli uffici notarili del distretto di Hannover mi autorizza a eseguire traduzioni giuridicamente valide.

Comunicazione

State pensando a un profilo multilingue per la vostra impresa? Intendete presentare la vostra azienda in più lingue o fornire documenti alle vostre filiali internazionali nella rispettiva lingua nazionale?

Offro servizi di traduzione e localizzazione di siti web, presentazioni e comunicati stampa. Approfittate della mia esperienza nel sistema di content management WordPress per presentare la vostra azienda a livello internazionale.

Traduzionicon autenticazione formale

Traduzioni giurate

Per avere valore legale presso gli enti pubblici, i documenti tradotti devono essere redatti e certificati da un traduttore giurato. La qualifica di traduttrice giurata per i tribunali e gli uffici notarili del distretto di Hannover mi autorizza a eseguire e certificare traduzioni di atti e documenti per uso legale. La certificazione è valida su tutto il territorio della repubblica federale .

Per i documenti destinati all’Italia e agli enti pubblici italiani, il Consolato Generale d’Italia Hannover, presso cui sono traduttrice accreditata, provvederà alla legalizzazione delle traduzioni da me certificate. Contattemi, sarò felice di fornire ulteriori informazioni per quanto riguarda apostille e legalizzazioni.